48 cuotas de

Envío gratis a todo el país

Conoce los tiempos y las formas de envío.

Stock disponible

Vendido por EBAY USA

No tiene suficientes ventas para evaluar su atención

Medios de pago

Tarjetas de crédito

¡Paga en hasta 48 cuotas!

Visa
Mastercard
American Express
Crédito Fácil Codensa

Tarjetas de débito

Visa Débito
Mastercard Débito

Efectivo

Efecty

Descripción

LIBROS
-----------------------------------------------------------------------------
---------------------- TIEMPOS DE ENVÍO ------------------------
--------------------------- DE 4 A 8 DÍAS ---------------------------
---------- HÁBILES A CIUDADES PRINCIPALES -----------
-----------------------------------------------------------------------------


--TITULO--
Salvado por su enemigo un viaje de mujeres iraquíes desde el corazón de la guerra al corazón de américa

--TITULO--
Saved by Her Enemy An Iraqi womans journey from the heart of war to the heartland of America


--DESCRIPCIÓN LARGA--
Sobre el autor Don Teague es actualmente corresponsal de Early Show y CBS Evening News Antes de eso, se desempeñó como corresponsal de NBC News como corresponsal y ha cubierto una amplia gama de historias, desde huracanes a lo largo de la costa del Golfo, hasta incendios forestales en el sur de California, disturbios en Francia y la guerra en Irak Teague ganó un premio Emmy por sus reportajes desde Nueva Orleans en las caóticas secuelas del huracán Katrina Sus contribuciones a la cobertura de Katrina de NBC también obtuvieron los prestigiosos premios Peabody y Edward R Murrow Teague ha recibido otros premios, entre ellos varias nominaciones a los premios Emmy nacionales, tres premios Edward R Murrow, dos premios National Headliner, dos premios Emmy regionales, diecisiete nominaciones a los premios Emmy regionales y varios premios de Associated Press Broadcasters Extracto © Reimpreso con permiso Todos los derechos reservados PRÓLOGO CONTACTO CON LOS OJOS Ibrahim me miró a través del espejo retrovisor Ambos esperábamos una ráfaga de disparos para acertar al Suburban destartalado en cualquier segundo, pero nunca llegó En su lugar, hubo un momento de silencio espeluznante cuando nuestra camioneta recorrió el camino de tierra tratando de poner la mayor distancia posible entre nosotros y la escuela Nuestro convoy de ejércitos nos había dejado a nosotros mismos para defendernos; la protección de sus ametralladoras montadas en torretas no estaba a la vista ¿Cuántos estaban muertos No teníamos ni idea, pero segundos antes de la explosión, la calle se había llenado de niños Ahora solo había caos y rabia No pudimos defendernos por completo, dos SUV que transportaban media docena de periodistas asustados y nuestro asesor de seguridad británico, Rupert Los jóvenes iraquíes se alinearon en la carretera, algunos corriendo hacia las secuelas aún humeantes de la explosión, algunos nos observan huir en silencio, otros gritan y alzan sus puños con furia Rupert montó la escopeta Su pistola sería inútil en la emboscada esperada Nunca abandonó su funda Ellos bombardearon la escuela sangrienta, gritó Rupert en una radio de mano ¡Repetir! ¡Bombardearon la escuela! ”No hubo respuesta No baje la velocidad, le dije a Ibrahim, no importa qué ¡Vaya! El conductor iraquí golpeó el acelerador El Suburban rebotó y se derrumbó cuando nuestro convoy improvisado rugió por el camino de tierra que pasaba por las casas de concreto que se extendían sobre el paisaje del oeste de Bagdad Los residentes sabían lo suficiente como para quedarse dentro; los caminos estaban vacíos, salvo por unos cuantos perros callejeros y cabras En algún lugar adelante había un giro a la izquierda que nos llevaría a una carretera muy transitada El riesgo de una emboscada sería menor si pudiéramos simplemente hacer ese camino, pero nuestras posibilidades de llegar parecían remotas Nos las arreglamos para poner media milla entre la escuela y nosotros, pero ninguno de nosotros pudo relajarse Aún no En las últimas semanas, los insurgentes habían modificado sus tácticas Ya no estaban contentos con simplemente bombardear a los extranjeros, habían comenzado a emboscar a los sobrevivientes con AK47 mientras intentaban huir Y estábamos corriendo por nuestras vidas Nuestros vehículos sin blindaje no serían rival para las balas, mucho menos otra bomba Me di la vuelta y miré por la ventana trasera La escuela estaba retrocediendo en la distancia, la multitud afuera todavía era visible incluso a través de la nube de polvo que colgaba en el aire por nuestro convoy de carreras Por primera vez en la última vez, ¿qué había pasado en tres minutos Me quedé sin aliento, la adrenalina reemplazada por una repentina oleada de náuseas Reconocí el sentimiento de la última vez que casi fui asesinado; pasaría Fue entonces cuando noté a Ibrahim, mirándome por el espejo retrovisor Me estaba diciendo algo con los ojos De repente me di cuenta de Rafraf Estaba sentada a mi derecha, más cerca de la puerta Pero ella no estaba sentada tanto como acostada en medio de mi cuerpo Parecía pequeña y frágil, incluso envuelta en lo que se suponía que era mi armadura Podía sentir su cuerpo subir y bajar con cada respiración Podía sentir sus lágrimas en mi brazo Y allí estaba Ibrahim de nuevo, mirándome por el espejo retrovisor Rafraf tenía veintitrés años Debería haber estado en la escuela, pero la Universidad de Bagdad había estado cerrada por más de un año Entonces, en lugar de disfrutar de su último semestre como estudiante universitario, Rafraf estaba poniendo sus habilidades de inglés para trabajar haciendo el trabajo más peligroso en la ciudad más peligrosa de la tierra Ella trabajaba como traductora para NBC News, lo que actualmente significaba intentar sobrevivir el viaje de regreso a nuestro hotel ¿Qué pasa con todos los niños, Preguntó, su voz apenas por encima de un gemido “Había niños por todas partes ¿No les importa Tal vez los niños sabían de antemano , le dije Tal vez tenían una advertencia No vi ningún cuerpo Era lo máximo que podía ofrecer, pero no estaba convencido Rafraf sollozó Había tantos niños Sentí que su cuerpo se estremecía Apreté su mano, y por primera vez me di cuenta de que estaba sosteniendo su mano, mi brazo derecho la rodeó para protegerme Aflojé mi agarre para permitir que se sentara, pero ella no se movió Me di cuenta de la bufanda que cubría su cabeza y la mayor parte de su rostro, consciente, de hecho, de todo lo que significaba Rafraf era una mujer musulmana en una cultura que exigía la separación entre hombres y mujeres En las semanas que trabajé con Rafraf nunca la toqué ni siquiera un apretón de manos Ahora aquí estaba yo con mi brazo envuelto alrededor de su cuerpo Ibrahim hablaba poco inglés, pero en este caso no tenía que hacerlo Me había estado enviando un mensaje con sus ojos quizás una advertencia RAFRAF ES UNO DE NOSOTROS, NO UNO DE USTEDES NO TOQUES A NUESTRAS MUJERES Le di un suave codazo a Rafraf para que volviera a su posición vertical y la dejé ir Estará bien, le dije débilmente Pero sabía que no lo haría También sabía que esta no sería la última vez que intenté salvar a Rafraf © 2010 Don Teague

Peso del Producto: 1 Libra

Preguntas y respuestas

Pregúntale al vendedor

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!