Carlomagno En España (libro Original)
en 3 cuotas de con 0% interés
Conoce los tiempos y las formas de envío.
Disponible 20 días después de tu compra
¡Última disponible!
MercadoLíder | +1000 ventas
SAS HIPERTEXTO
MercadoLíder Gold
¡Uno de los mejores del sitio!
+1000
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos a tiempo
Medios de pago
Tarjetas de crédito
¡Paga en hasta 48 cuotas!
Tarjetas de débito
Efectivo


Características del producto
Características principales
Título del libro | CARLOMAGNO EN ESPAÑA (Libro Original) |
---|---|
Autor | PEREZ EMBID WAMBA,JAVIER |
Editorial del libro | Almuzara |
Año de publicación | 2023 |
Otros
Peso | 1 g |
---|---|
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Tipo de narración | Libro |
Edad mínima recomendada | 6 años |
Escrito en imprenta mayúscula | No |
ISBN | 9788411315784 |
Descripción
NOMBRE COMPLETO
CARLOMAGNO EN ESPAÑA
_____________________________________________________
INFORMACIÓN ADICIONAL
- Estado: Nuevo
- Páginas: 368
- Editorial: ALMUZARA
- ISBN: 9788411315784
- Año de edición: 2023
- SKU: CEL9788411315784
_____________________________________________________
Anseis de Cartago es un cantar de gesta del siglo XIII compuesto para complementar y el relato sobre la intervención de Carlomagno en España, tal como había sido referida cien años antes en el Cantar de Roldán y la Historia Karoli Magni et Rotholandi del Pseudo Turpín. El poema utiliza el tema de la violación de la hija de un consejero por el rey como causa desencadenante de la invasión musulmana, hecho que las crónicas hispanas atribuían al godo Don Rodrigo. Narra la guerra defensiva llevada a cabo por Anseis, a quien el emperador ha dejado como rey de España, y su mesnada hasta la llegada del socorro de Carlomagno, quien reconquista y repuebla el territorio peninsular en la expedición militar que marca el final de su reinado. Esta obra, compuesta por 11.600 versos, mezcla elementos característicos de la épica caballeresca con escenas amorosas propias de la literatura cortés. La narración y el diálogo se combinan armónicamente en el poema, hasta el punto de hacerse posible una adecuada versión a la prosa en castellano. La traducción resulta aún más oportuna debido a la escasa representación del género en la lengua de Berceo y el Arcipreste de Hita. El texto va precedido por un estudio introductorio previo que analiza el contenido y significado de la obra, además de revisar las piezas literarias que forman parte de la leyenda de la presencia de Carlomagno en España, tanto las anteriores a la composición del Anseis como las posteriores de los siglos XIV y XV.
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía.
¡Haz la primera!